QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,微信登录

以英语为母语的人怎么记单词的?

2020-3-25 12:14| 发布者: 紫嫣| 查看: 471| 评论: 19

摘要: 以英语为母语的人怎么记单词的?
以英语为母语的人怎么记单词的?
喜欢 喜欢 喜欢 喜欢 喜欢
分享到:
发表评论

最新评论

引用
折翼天使 2020-3-25 12:23
想想你是怎么记中文单词的。或问题中把英语替换成汉语
引用
折翼天使 2020-3-25 12:23
我一直以为自己没有背过单词,直到某天我整理书柜的时候发现成堆的单词卡片,都是我手抄的。所以,单词还是要记得。
引用
野小子 2020-3-25 12:22
以中文为母语的人是怎么记住 字的每一笔是怎么写的?
引用
野小子 2020-3-25 12:21
以中文为母语的人是怎么记中文单词的
引用
折翼天使 2020-3-25 12:20
跟上小学的时候学汉语的方法有什么不一样吗???
引用
野小子 2020-3-25 12:20
平时阅读,生活上出现的。久了就学了,就跟你学中文一样。
引用
折翼天使 2020-3-25 12:20
题主小学时候没被听写过汉字?
引用
北雪 2020-3-25 12:20
自然拼读法,phonics
引用
北雪 2020-3-25 12:19
很小就移民美国了,小学学了Phonics之后看到不认识的单词也可以拼读出来了,只要会读,查了意思,就很容易记住了。毕竟这些单词一般都是生活中和课文中见过的,常用。
至于上大学之后的专业名词?
就是死记啊……
引用
折翼天使 2020-3-25 12:19
从语言学来讲,中文和英文都不是一类系统 所以记得方法必然不一样
我认为:
中文是记形, 英文单词必然是记发音,证据就是文盲拼错的词正常人也能看懂。 中国文盲写的出字么?
“Plez luktafter Kalvin, We wuzn't abele to keap em" 出自电影'little man"

还有就是要知道词的origin, 因为不同语系的拼写规律也不相同。

个人观点,非文科出身,只是根据跟人英语学习经验,欢迎指正
引用
折翼天使 2020-3-25 12:18
不知道,他们或许也想知道中国人是怎么学习汉语的吧?其实都一样,每天学习,每天运用,这么多年下来,自然而然就会了,如果把你扔到美国,想来,你学了10年的英文,在美国用不了2年就可以超越太多太多
引用
野小子 2020-3-25 12:18
谢邀
其实语言本身是没有区别的,英语看似由字母组成,实则在记忆的时候不会有人按照w—o—r—d—word的方式背诵单词的,人脑记忆单词是整体性的,类似于记忆汉字是不会记每一笔的
有了这个前提,就可以回想你是怎么记忆母语的了

这是个人观点,抛砖引玉,仅供参考
引用
野小子 2020-3-25 12:17
看到很多用联想法的我很是吃惊
表情大约是这样的╭(°A°`)╮
还有说用猜的╭(°A°`)╮
当一篇文章我许多生字我很难想象这是怎么猜的╭(°A°`)╮
而且我觉着这几乎毫无意义
打个比方
Dont be sycophantic,no matter how much you love his money.
假设你不认识 sycophantic这个词,这是个很简单的例句了,其他的词高频的不能再高频了。
即使有后面这样一句句子做铺垫有多少人可以猜出这个单词的大致意思?
如果你猜了,然后去查了发现没猜对,印象是挺深,但有一定几率同时记住了你的错误猜测

而且用这种方法记单词效率太低,每个单词你都要猜一下再查一下。要花多久?

还有词根词缀记单词的。就像汉字偏旁部首一样。。
我个人觉着 词根词缀是用来锦上添花的,而不是用来给你背单词的,就和汉字偏旁部首一样,我不知道是不是所有人都是这样反正我记汉字**不是通过偏旁部首来记的。
你记江的时候是因为他是和水有关再加个工么?为什么江是加工海是加每,汗是加干呢?雨也和水有关为什么不加三点水呢??
你是因为研究透了这些关系才记住这些字的么?

一开始难道不都是小学老师各种默写么?默不出?10遍20遍的抄,抄到默得出为止。现在之所以能顺畅的写出来只是因为形成了肌肉记忆而已。

词根词缀的前提是你有一定的单词积累量,那就根本不需要去背什么词根和词缀,单词量多了你自然能够自己总结出一定的规律。当然这种规律只是给你一种单词的方向,你要知道确切意思还是得去找注释。

所以记单词我个人建议,就是死记硬背。当然不只是靠看。而是听看同步进行,让你的大脑自己去总结规律。用的多了形成活跃词汇
就像我跟你说hello你自然会回我hello而不会在脑子里想一下我在说你好,嗯,你也回我一句你好,再翻成英文,hello

以上是个人看法
引用
野小子 2020-3-25 12:17
同“以中文为母语的人是怎么记中文单词的。”
引用
北雪 2020-3-25 12:16
小时候喜欢读书,碰到不会的单词先猜含义再翻字典,验证自己的猜想。下次碰到这一单词就会印象比较深。
另外可以稍微了解一下法语和德语以及一些英语历史,如果知道一个单词的历史来源是什么就感觉好记很多。比如英语单词aloft有悬空的意思,而德语中的Luft有空气的意思(如果所记不错),而前面的字母a就像asleep一样代表一种状态,于是这个单词的含义就能准确地猜出来了。又比如,英国某些地方叫某某Downs,这个Down显然不是“下”的意思。其实down和dune是同一个old english单词发展出来的,有坡或土堆儿的意思。
引用
折翼天使 2020-3-25 12:15
老外脑袋也有一篮子单词,但这些单词是跟短语和地道英文句子连系。譬如Nov. 19, 2019我刊登的有如下英文句子:
Checkout time for our hotel is 12:00 noon. Please contact the front-desk in advance to arrange for a late checkout.你给我一个字: “Checkout”, 我联想的是短语 “hotel checkout”, 和句子 “Checkout time for this hotel is 12 noon” 和 “Contact front-desk in advance for late checkout”

你把这"checkout"这单字跟短语"hotel checkout"和上述的句子背熟,然后举一反三来运用, "checkout"这个字便会据为己有可以从此运用自如。

最大问题是你怎么知道你所放进脑袋的是地道句子呢?把蹩脚的句子吞了便会从此中毒永不超生。

中国很多权威资源的英文句子有时也有问题的,看这两个例子:
https://zhuanlan.zhihu.com/p/74144920
https://zhuanlan.zhihu.com/p/90780622

Adam 跟我已经开始了一个项目把单词跟短语和地道英文句子挂钩,今天已有三千多个单字(连系短语和句子), 希望一年后有过一两万的词汇供给大家学习。Zhihu Reader:
When it comes to" check out," despite hotels,the counter in supermarket also springs to mind.

alexcwlin:
Yes, good point!

However, I am used to calling the supermarket checkout "cashier", and I call the electronic scanning checkout "supermarket self-serve checkout", which I use very seldom.
引用
精灵鼠小妹 2020-3-25 12:15
上学时候学英语(中国人),看到很多同学记单词居然是一个个字母去背,把我惊呆了。我初中开始学英语,记单词都是先读课文,猜生词的读音和词意,然后对照生词表,纠正自己的错误之处。这样记得很快,且是联想记忆,比较持久。当词汇量积累以后,对词根和词缀的更多理解也会帮助记忆单词意思和读音,达到滚雪球的效果。

总之,用音标记单词可以起到事半功倍的效果。
引用
折翼天使 2020-3-25 12:14
答主是澳大利亚华人,12岁就来了澳大利亚,就简单谈谈我及单词的过程吧。

我在国内时,跟很多同学一样也是一个字母一个字母的背,然后看音标读单词,然后把单词和中文含义编成顺口溜念出来以便记忆。不会的单词就查字典,然后再按照上面的方法记忆,我当时背单词背的也是不亦乐乎,还被选上了班级的英语课代表啦 。
结果,打了澳大利亚才发现,之前的方法有些水土不服。

譬如,澳大利亚字典里的读音不表音标,只是拼写出来读音(如: photograph 字典里读音的标法是foh-tuh-grahf 而不是音标)。当时答主就晕了。我适应了好一阵子才搞懂这种表音方法。然后,因为答主词汇量不够(才中国小学6年级水平)查字典也看不懂单词含义(本来是只看不懂那个词,一看注释里面还有更多不懂的词)。所以,楼主中国背单词那套在国外是不适用的。

那么,你可能会想,答主是怎么扩大自己的词汇量的呢? 其实很简单,答主主只是和小伙伴们多交流,然后联系上下文猜某个单词的意思(譬如:dare 这个词就是这样学到的,有人跟我说how dare you! 我联系语境猜到这话时说我胆太大了。所以我就知道了dare 是大胆的意思)。

当你知道怎么说和用一个单词的时候,写也就不难了。其实英语的发音和拼写是有规则的,拼音文字会说基本写的就八九不离十。再加上英语里面复合词就很多,例如watermelon 就是water+melon。

最后,答主讲讲我自己是怎么克服一些典型中式英语的。例如英语中有一些汉语中没有的发音,例如th, v, a (在bad 里的音)。说实话,刚开始答主真的没有把他们放在心上,跟很多人一样把th读成s ,v 读成w,把a 读成e (例如:bad bed傻傻分不清楚)。但是后来,答主的弟弟遇到了一件尴尬的事儿,促使了我纠正我的读音。这个事儿是酱紫的,答主的弟弟再说 thanks的时候因为th和 a都没发对音, 活生生的把谢谢(thanks)说成了搞(sex),结果惹的哄堂大笑,自打那之后答主就在吐字时注意了一下,结果二周不到,吐字就养成了在适当时咬舌的习惯。

今天先码这么多,困了答主去睡觉了! 晚安!
引用
野小子 2020-3-25 12:14
谢邀,

和中国一样。我们小学,中学的时候会专门学新词汇。
每个星期一英语老师给我们一个生词清单,每个星期五考试。

八年级我们英语课做了“illustrated dictionary”(图片词典),每个单词要完成三个任务:
1)定义 - 自己给单词写个定义
2)造句 - 每个单词要使用在一个句子里面
3)图片 - 每个单词要画一个图片

美国人连大学的时候还需要学习新词汇,但这时候我们学的一般都是和课程内容或者本专业术语有关。比如我是历史专业,每一门历史课我们会学习很多新的历史人物,事件,运动,概念等新词汇。老师把这些词汇叫做“keywords”(关键词)。准备考试的时候,老师会给我们100个关键词的清单,试卷上只出现10个词,因为我们不知道哪10个词,所以全部都要学习。考试的时候,不仅给词定义,还有像记者一样回答“Who, What, Where, When, Why”五个问题。接下来,还要阐述词的背景,重要性,以及它对历史的影响。*评论者提出这个中国大学也有,叫“名词解释”*

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

客服QQ
3502589325 周一至周日:09:00 - 21:00

途鸟吧是一个中小学网课共享平台,为广大中小学生和成人职业教育提供课程分享和互换渠道,目前平台有网课上万部,内容包含小学、初中、高中以及成人职业教育。

Powered by Discuz! X3.4 © 2001-2013 Comsenz Inc.

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|途鸟吧知识分享论坛 |网站地图

GMT+8, 2024-6-26 08:52 , Processed in 0.138526 second(s), 28 queries .

返回顶部